一般人『#154_The Wonderful Wizard of Oz』

あらすじ

 部屋に隠れていた小男の正体はオズだった。彼は自分の事をペテン師だと言い、魔法使いではない一般人であることを告白した。

オズの魔法使い
Japanese translation

“I am Oz, the Great and Terrible,” said the little man, in a trembling voice.

The Wonderful Wizard of Oz

「私がオズだ」その小男は震える声で言いました。

“But don’t strike me—please don’t—and I’ll do anything you want me to.”

The Wonderful Wizard of Oz

「私を殴らないでください。あなたが望むことを何でもしますから」

Our friends looked at him in surprise and dismay.

The Wonderful Wizard of Oz

 仲間たちは彼を見て驚き、失望しました。

“I thought Oz was a great Head,” said Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz

「オズは巨大な頭だと思っていました」ドロシーが言いました。

“And I thought Oz was a lovely Lady,” said the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz

「私はオズが美しいレディーだと思っていました」案山子が言いました。

“And I thought Oz was a terrible Beast,” said the Tin Woodman.

The Wonderful Wizard of Oz

「私はオズが恐ろしい獣だと思っていました」ブリキの木こりが言いました。

“And I thought Oz was a Ball of Fire,” exclaimed the Lion.

The Wonderful Wizard of Oz

「私はオズが火の玉だと思っていました」ライオンが叫びました。

“No, you are all wrong,” said the little man meekly. “I have been making believe.”

The Wonderful Wizard of Oz

「まったく違います。私はそう見せかけているのです」小男は素直に言いました。

“Making believe!” cried Dorothy. “Are you not a Great Wizard?”

The Wonderful Wizard of Oz

「偽っているだって!偉大な魔法使いではないのですか?」ドロシーが叫びました。

“Hush, my dear,” he said. “Don’t speak so loud, or you will be overheard—and I should be ruined. I’m supposed to be a Great Wizard.”

The Wonderful Wizard of Oz

「静かにしてください!大きな声をださないでください。誰かに聞かれてしまったら、私はおしまいです。私は偉大な魔法使いだと思われているのです」

“And aren’t you?” she asked.

The Wonderful Wizard of Oz

「偉大な魔法使いではないのですか?」ドロシーが尋ねました。

“Not a bit of it, my dear; I’m just a common man.”

The Wonderful Wizard of Oz

「まったく違います。私はただの一般人です」

“You’re more than that,” said the Scarecrow, in a grieved tone; “you’re a humbug.”

The Wonderful Wizard of Oz

「あなたはとんでもないペテン師です」案山子が悲しい声で言いました。

“Exactly so!” declared the little man, rubbing his hands together as if it pleased him. “I am a humbug.”

The Wonderful Wizard of Oz

「その通りです!私はペテン師なのです」まるでそれに喜ぶように、小男は両手をこすり合わせて言いました。

“But this is terrible,” said the Tin Woodman. “How shall I ever get my heart?”

The Wonderful Wizard of Oz

「ひどい。私はこれからどのようにしてハートを手に入れればいいのだろう?」ブリキの木こりが言いました。

“Or I my courage?” asked the Lion.

The Wonderful Wizard of Oz

「勇気をどのように手に入れようか?」ライオンが尋ねました。

“Or I my brains?” wailed the Scarecrow, wiping the tears from his eyes with his coat sleeve.

The Wonderful Wizard of Oz

「ブレインをどのように手に入れようか?」上着のすそで涙をふいて、案山子が嘆き悲しみました。

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です