ライオンの森"The Wonderful Wizard of Oz"207

オズの魔法使い(対訳)

The great spider was lying asleep when the Lion found him, and it looked so ugly that its foe turned up his nose in disgust.

The Wonderful Wizard of Oz

 ライオンが見つけた時、その巨大なクモは眠っていました。相対した者が顔をしかめるほど醜悪な外見でした。

Its legs were quite as long as the tiger had said, and its body covered with coarse black hair.

The Wonderful Wizard of Oz

 トラが話したように長い脚を持っていて、身体は硬く黒い毛におおわれていました。

It had a great mouth, with a row of sharp teeth a foot long; but its head was joined to the pudgy body by a neck as slender as a wasp’s waist.

The Wonderful Wizard of Oz

 多くな口を持っていて、長さ1フィートの鋭い牙が並んでいました。
 クモの頭は太い胴体とつながっていました。ハチのウエストと同じくらい細い首で。

This gave the Lion a hint of the best way to attack the creature, and as he knew it was easier to fight it asleep than awake, he gave a great spring and landed directly upon the monster’s back.

The Wonderful Wizard of Oz

 この情報が、怪物を攻撃する方法のヒントになりました。起きているより眠っている方が戦いやすいことを知っていたので、ライオンは大きく跳ねて、その怪物の背中に飛び乗りました。

Then, with one blow of his heavy paw, all armed with sharp claws, he knocked the spider’s head from its body.

The Wonderful Wizard of Oz

 それから、鋭い爪を備えた大きな前足の一撃で、ライオンはクモの頭を殴りました。

Jumping down, he watched it until the long legs stopped wiggling, when he knew it was quite dead.

The Wonderful Wizard of Oz

 跳び下りて、クモの長い脚が動かなくなるまで、ライオンはじっと見ていました。そしてその時、クモが完全に死んだのだと分かりました。

The Lion went back to the opening where the beasts of the forest were waiting for him and said proudly:

The Wonderful Wizard of Oz

 ライオンは森の動物たちが待っている空き地に戻り、堂々と言いました。

“You need fear your enemy no longer.”

The Wonderful Wizard of Oz

「もう敵を恐れる必要はありません」

Then the beasts bowed down to the Lion as their King, and he promised to come back and rule over them as soon as Dorothy was safely on her way to Kansas.

The Wonderful Wizard of Oz

 すると動物たちはライオンを王として頭を下げました。そして、ドロシーが無事にカンザスへの帰路についたらすぐに戻って来て、彼らを統治するとライオンは約束しました。

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning