われもの注意"The Wonderful Wizard of Oz"198

オズの魔法使い(対訳)

But the pretty milkmaid was much too vexed to make any answer.

The Wonderful Wizard of Oz

 しかし、その酪農家女性はとても怒っていて何も返事ができませんでした。

She picked up the leg sulkily and led her cow away, the poor animal limping on three legs.

The Wonderful Wizard of Oz

 彼女は不機嫌そうに牛の足を拾って、牛を連れて立ち去りました。

As she left them the milkmaid cast many reproachful glances over her shoulder at the clumsy strangers, holding her nicked elbow close to her side.

The Wonderful Wizard of Oz

 立ち去る時、その酪農家女性は肩越しに避難の視線を何度も投げかけました。不注意な余所者たちに向けて。欠けた肘を抱きしめながら。

Dorothy was quite grieved at this mishap.

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーはこの不運な事故にとても悲しみました。

“We must be very careful here,” said the kind-hearted Woodman, “or we may hurt these pretty little people so they will never get over it.”

The Wonderful Wizard of Oz

「ここでは細心の注意を払わなければいけません」心の優しい木こりが言いました。「さもないと、この小さな人々を傷つけて、取り返しのつかないことになるかもしれません」

A little farther on Dorothy met a most beautifully dressed young Princess, who stopped short as she saw the strangers and started to run away.

The Wonderful Wizard of Oz

 少し行くと、ドロシーはひと際きれいに着飾った若いプリンセスと出会いました。彼女は余所者たちを見て急に立ち止まり、逃げ出しました。

Dorothy wanted to see more of the Princess, so she ran after her. But the china girl cried out:

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーはそのプリンセスをもっと見たいと思いました。だから彼女は追いかけました。しかし、逃げ出した磁器の少女が叫び声をあげました。

“Don’t chase me! Don’t chase me!”

The Wonderful Wizard of Oz

「追いかけないで!追いかけないで!」

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning