レースの賞品『#30不思議の国のアリス』対訳
あらすじ
アリスはレース参加者全員に、ポケットにあった砂糖菓子を賞品として配った。
アリス自身へ渡す賞品についてなのだが、彼女のポケットには裁縫用指ぬきしか残っていなかった。ドードー鳥は重々しく指ぬきを掲げて、賞品としてアリスにそれを与えた。
Alice’s Adventures in Wonderland 日本語訳
subject/predicate
“But who is to give the prizes?” quite a chorus of voices asked.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「誰が賞品を出すのです?」複数の声が同じことを尋ねた。
1-1
“Why, she, of course,” said the Dodo, pointing to Alice with one finger; and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, “Prizes! Prizes!”
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「彼女です。もちろん」ドードー鳥がアリスを指さして言った。
すぐに、全員がアリスの周りに集まり、口々に叫んだ。
「賞品!賞品!」
1-2
-
Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, (luckily the salt water had not got into it), and handed them round as prizes.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
アリスはどうすべきか分からず、諦めてポケットに手を入れた。そして砂糖菓子の箱を取り出して、(幸運にも塩水に浸かっていなかった)、賞品として彼らに配った。
1-3
There was exactly one a-piece, all round.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
ちょうど一人に一片いきわたった。
1-4
“But she must have a prize herself, you know,” said the Mouse.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「でも、彼女は自分に賞品をあげるべきです。そうでしょう」ネズミが言った。
2-1
“Of course,” the Dodo replied very gravely. “What else have you got in your pocket?” he went on, turning to Alice.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「もちろんです」ドードー鳥は厳かに答えた。
「砂糖菓子以外に何がポケットに入っていますか?」彼はアリスに振り向いて言った。
2-2
“Only a thimble,” said Alice sadly.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「裁縫用の指ぬきだけです」アリスは悲し気に言った。
2-3
“Hand it over here,” said the Dodo.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「それを渡してください」ドードー鳥が言った。
2-4
Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
それから、もう一度、皆がアリスのまわりに集まった。ドードー鳥はその指ぬきを重々しく提示して、言った。
3-1
“We beg your acceptance of this elegant thimble;” and, when it had finished this short speech, they all cheered.
Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
「このエレガントな指ぬきを受け取ってください」
ドードー鳥がこの短いスピーチを終えた時、皆が歓声をあげた。
3-2
Reference : Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning