非道な計画 #6『6人の兵隊』

six soldiers of fortune(対訳・英語勉強中)

"Now, go in there and make yourselves comfortable," said the king.

six soldiers of fortune

「さあ、中に入って楽にしてくれ」王が言いました。

And when they had gone in, he had the door locked and bolted.

six soldiers of fortune

そして彼らが入室した後、王はドアにカギと閂をかけました。

Then he called the cook, and told him to make a big fire underneath the room, so that the iron floor of it should be red hot.

six soldiers of fortune

そのあと、彼は料理人を呼んで、部屋の下に大きな火を焚くよう命じました。部屋の鉄の床が真っ赤に焼けるように。

And the cook did so, and the six men began to feel the room growing very warm, by reason, as they thought at first, of the good dinner; but as the heat grew greater and greater, and they found the doors and windows fastened, they began to think it was an evil plan of the king's to suffocate them.

six soldiers of fortune

料理人は言われた通りにしました。そして、六人は部屋の暑さが気になり始めて、最初は素晴らしいディナーのせいだと思いました。しかし、その熱がどんどん強くなって、そして彼らはドアと窓が固定されていることに気づいて、それが自分たちを始末するための王の非道な計画だったのだと察しました。

"He shall not succeed, however," said the man with the little hat; "I will bring on a frost that shall make the fire feel ashamed of itself, and creep out of the way."

six soldiers of fortune

小さな帽子を被った男が言いました。「しかしながら、王は成功しないでしょう。私が寒気を引き起こせば、この火は恐れをなして逃げ出すでしょうから」

So he set his hat straight on his head, and immediately there came such a frost that all the heat passed away and the food froze in the dishes.

six soldiers of fortune

そして彼が帽子をまっすぐに被ると、あっという間に、寒気がやってきて、全ての熱が消えて食べ物が皿の中で凍りつきました。

After an hour or two had passed, and the king thought they must have all perished in the heat, he caused the door to be opened, and went himself to see how they fared.

six soldiers of fortune

1,2時間たって、6人が完全に焼け死んだだろうと王は考えました。彼はドアを開けさせて、彼らがどうなったか確かめに行きました。

And when the door flew back, there they were all six quite safe and sound, and they said they were quite ready to come out, so that they might warm themselves, for the great cold of that room had caused the food to freeze in the dishes.

six soldiers of fortune

ドアが開くと、彼らは6人全員無事でした。彼らは部屋を出て温まりたいと言いました。その部屋の寒さで食べ物は凍り付いていました。

Full of wrath, the king went to the cook and scolded him, and asked why he had not done as he was ordered.

six soldiers of fortune

激怒して、王は料理人のところへ行って彼をしかり、何故命令に従わなかったのか尋ねました。

Reference : Household Stories, from the collection of the bros: Grimm(project gutenberg)
translated from the German by Lucy Crane
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning