クリスマスの良いところ #2『クリスマスの間違い』

A Christmas Mistake(対訳・英語勉強中)

Keith, the oldest boy, was coiled up on the sofa calmly working out some algebra problems, quite oblivious to the noise around him.

A Christmas Mistake

 長男のキースはソファーの上で丸くなって静かに代数学の課題を計算していました。まわりの騒ぎを無視して。

But he looked up from his slate, with his pencil suspended above an obstinate equation, to declaim with a flourish:

A Christmas Mistake

 しかし、彼は石板から顔をあげました。解けない問題の上で鉛筆を止めて、身振り手振りで熱弁をふるいました。

"Christmas comes but once a year, And then Mother wishes it wasn't here."

A Christmas Mistake

「クリスマスは一年に一度やって来ます。そうすると、母さんはクリスマスにならなければよかったのにと願います」

"I don't, then," said Gordon, son number two, who was preparing his own noon lunch of bread and molasses at the table, and making an atrocious mess of crumbs and sugary syrup over everything.

A Christmas Mistake

「私はクリスマスが無ければ良いとは思いません」次男のゴードンが言いました。彼は自分のお昼ご飯に、テーブルにパンと糖蜜を用意して、パンくずとシロップをぶちまけて、まずそうな料理を作っていました。

"I know one thing to be thankful for, and that is that there'll be no school.

A Christmas Mistake

「私はクリスマスに感謝する事をひとつ知っています。学校が休みになるという事です」

We'll have a whole week of holidays."

A Christmas Mistake

「丸一週間の休みがとれます」

Gordon was noted for his aversion to school and his affection for holidays.

A Christmas Mistake

 ゴードンは学校嫌い・休暇好きで有名でした。

Reference : Short Stories by L. M. Montgomery(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です