Queerest People『#7_オズの魔法使い』対訳



Original and Japanese translation

While she stood looking eagerly at the strange and beautiful sights, she noticed coming toward her a group of the queerest people she had ever seen.

The Wonderful Wizard of Oz


They were not as big as the grown folk she had always been used to; but neither were they very small.

The Wonderful Wizard of Oz


In fact, they seemed about as tall as Dorothy, who was a well-grown child for her age, although they were, so far as looks go, many years older.

The Wonderful Wizard of Oz


Three were men and one a woman, and all were oddly dressed.

The Wonderful Wizard of Oz


They wore round hats that rose to a small point a foot above their heads, with little bells around the brims that tinkled sweetly as they moved.

The Wonderful Wizard of Oz


The hats of the men were blue; the little woman's hat was white, and she wore a white gown that hung in pleats from her shoulders. Over it were sprinkled little stars that glistened in the sun like diamonds.

The Wonderful Wizard of Oz


The men were dressed in blue, of the same shade as their hats, and wore well-polished boots with a deep roll of blue at the tops.

The Wonderful Wizard of Oz


The men, Dorothy thought, were about as old as Uncle Henry, for two of them had beards.

The Wonderful Wizard of Oz


But the little woman was doubtless much older.

The Wonderful Wizard of Oz


Her face was covered with wrinkles, her hair was nearly white, and she walked rather stiffly.

The Wonderful Wizard of Oz


Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning


メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です