oil the joints『#32_オズの魔法使い』

oz32-handwriting

あらすじ

 ブリキの木こりはドロシーたちに助けられて体の自由を取り戻した。その後、ドロシーたちの目的を聞いて、彼は自分もオズに助けを求めることにした。

オズの魔法使い
Original and Japanese translation

The Tin Woodman gave a sigh of satisfaction and lowered his axe, which he leaned against the tree.

The Wonderful Wizard of Oz

 ブリキの木こりはほっと息をついて、斧を下ろしました。そしてその斧を木に立てかけました。

"This is a great comfort," he said.

The Wonderful Wizard of Oz

「とても楽です」木こりが言いました。

"I have been holding that axe in the air ever since I rusted, and I'm glad to be able to put it down at last.

The Wonderful Wizard of Oz

「私はその斧を持ち上げ続けていました。錆びついてからずっと。やっと下ろすことができて嬉しいです」

Now, if you will oil the joints of my legs, I shall be all right once more."

The Wonderful Wizard of Oz

「さあ、あなたが足の関節に注油してくれれば、私はもう一度万全の状態になります」

So they oiled his legs until he could move them freely; and he thanked them again and again for his release, for he seemed a very polite creature, and very grateful.

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーたちが彼の足に油を差して、ようやく彼は全身を自由に動かすことができました。
 彼は何度も彼らの助けに感謝しました。彼はとても礼儀正しく、とても感謝しているようでした。

"I might have stood there always if you had not come along," he said; "so you have certainly saved my life. How did you happen to be here?"

The Wonderful Wizard of Oz

「私はここにずっと立っていたでしょうね。あなた方がやって来なかったら」木こりが言いました。「あなた方は本当に私の命の恩人です。どうしてここに居るのですか?」

"We are on our way to the Emerald City to see the Great Oz," she answered, "and we stopped at your cottage to pass the night."

The Wonderful Wizard of Oz

「私たちはエメラルドシティへ行く途中です。偉大なオズに会うために」ドロシーが答えました。「夜を過ごすためにあなたのコテージに立ち寄ったのです」

"Why do you wish to see Oz?" he asked.

The Wonderful Wizard of Oz

「どうしてオズに会いたいのです?」木こりが尋ねました。

"I want him to send me back to Kansas, and the Scarecrow wants him to put a few brains into his head," she replied.

The Wonderful Wizard of Oz

「私は彼に、私をカンザスへ送り返してほしいのです。案山子は彼に、ブレインを頭の中に入れてもらいたいのです」ドロシーは答えました。

The Tin Woodman appeared to think deeply for a moment. Then he said:

The Wonderful Wizard of Oz

 ブリキの木こりは少しの間考え込んだようでした。それから彼は言いました。

"Do you suppose Oz could give me a heart?"

The Wonderful Wizard of Oz

「私はオズにハートを貰えると思いますか?」

"Why, I guess so," Dorothy answered. "It would be as easy as to give the Scarecrow brains."

The Wonderful Wizard of Oz

「もちろん貰えるでしょう」ドロシーが答えました。「案山子にブレインを与えるのと同じくらい容易いことでしょうから」

"True," the Tin Woodman returned.

The Wonderful Wizard of Oz

「本当だ」ブリキの木こりが言いました。

"So, if you will allow me to join your party, I will also go to the Emerald City and ask Oz to help me."

The Wonderful Wizard of Oz

「もし、私をあなたの一行に参加させてくれるなら、私もエメラルドシティーへ行って、オズに助けを求めたいです」

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning