a long piece of string『#70_オズの魔法使い』

oz70-handwriting

あらすじ

 ネズミたちが女王を救ったことに対する恩返しの方法を尋ねたとき、案山子はライオンのための助力を求めた。

The Wonderful Wizard of Oz

"Nothing that I know of," answered the Woodman; but the Scarecrow, who had been trying to think, but could not because his head was stuffed with straw, said, quickly, "Oh, yes; you can save our friend, the Cowardly Lion, who is asleep in the poppy bed."

The Wonderful Wizard of Oz

「心当たりはありません」木こりが答えました。
 案山子が直ぐに言いました。「私たちの仲間である臆病なライオンを助けるというのはどうでしょう。彼はポピーベッドで眠っています」案山子はずっと頭を使おうとし続けていましたが、できませんでした。麦わらが頭に詰まっていたので。

"A Lion!" cried the little Queen. "Why, he would eat us all up."

The Wonderful Wizard of Oz

「ライオンですって!」女王が叫びました。「でも、私たちが食べられてしまうかもしれません

"Oh, no," declared the Scarecrow; "this Lion is a coward."

The Wonderful Wizard of Oz

食べません、このライオンは臆病者ですから」案山子がハッキリと言いました。

"Really?" asked the Mouse.

The Wonderful Wizard of Oz

ほんとうに?」ネズミが尋ねました。

"He says so himself," answered the Scarecrow, "and he would never hurt anyone who is our friend. If you will help us to save him I promise that he shall treat you all with kindness."

The Wonderful Wizard of Oz

「ライオンがそう言うのです。彼が私たちの友人を傷つけることは決してありません。
 あなたたちが私たちを手伝って彼を助けてくれるなら彼があなたたちを丁寧に扱うと約束します

"Very well," said the Queen, "we trust you. But what shall we do?"

The Wonderful Wizard of Oz

「承知しました。あなたを信用します。しかし、私たちは何をすればいいのです?」女王が言いました。

"Are there many of these mice which call you Queen and are willing to obey you?"

The Wonderful Wizard of Oz

あなたを女王だと考えて、あなたに従うネズミは沢山いるのですか?

"Oh, yes; there are thousands," she replied.

The Wonderful Wizard of Oz

たくさんいます。数千匹です」女王が答えました。

"Then send for them all to come here as soon as possible, and let each one bring a long piece of string."

The Wonderful Wizard of Oz

「それなら、できるだけ早くネズミたちにここに来るよう命じてください。そして各々に長い糸を持ってこさせてください

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning