How strange『#75_オズの魔法使い』

oz75-handwriting

The Wonderful Wizard of Oz

It was some time before the Cowardly Lion awakened, for he had lain among the poppies a long while, breathing in their deadly fragrance; but when he did open his eyes and roll off the truck he was very glad to find himself still alive.

The Wonderful Wizard of Oz

 ライオンが目覚めるまでしばらく時間がかかりました。ポピーの中にずっといて、危険な香りを吸っていたからです。
 しかし彼が目を開けてトラックから降りた時、ライオンは自分が生きていることをよろこびました

"I ran as fast as I could," he said, sitting down and yawning, "but the flowers were too strong for me. How did you get me out?"

The Wonderful Wizard of Oz

私は懸命に走りました」ライオンが腰を下ろしてあくびしました。
「しかし、花に勝てませんでした。どのように私を連れだしたのですか?

Then they told him of the field mice, and how they had generously saved him from death; and the Cowardly Lion laughed, and said:

The Wonderful Wizard of Oz

 それから、彼らは野ネズミの事を彼に話しました。彼らがどのようにライオンを死から救ったのかを。
 臆病なライオンは笑って、そして言いました

"I have always thought myself very big and terrible; yet such little things as flowers came near to killing me, and such small animals as mice have saved my life. How strange it all is! But, comrades, what shall we do now?"

The Wonderful Wizard of Oz

私は自分がとても大きく恐ろしい存在だとずっと思っていました
 けれども、あんなに小さな花が私を殺しかけて、そしてネズミのような小さな動物が私の命を救いました。なんて奇妙なのでしょう!
 みなさん、私たちはこれからどうしましょう?

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning