案山子の望み『#165_The Wonderful Wizard of Oz』

あらすじ

 翌朝、最初に案山子がブレインを受け取りに行きました。ブレインを手に入れて、より賢くなることを案山子は喜んだ。

オズの魔法使い(対訳)

Next morning the Scarecrow said to his friends:

The Wonderful Wizard of Oz

 翌朝、案山子が仲間たちに言いました。

“Congratulate me. I am going to Oz to get my brains at last. When I return I shall be as other men are.”

The Wonderful Wizard of Oz

「私を祝ってください。ついに、ブレインを手に入れにオズのところへ行ってきます。私は普通の人間として帰ってきます」

“I have always liked you as you were,” said Dorothy simply.

The Wonderful Wizard of Oz

「私は案山子のあなたも好きでしたよ」ドロシーが言いました。

“It is kind of you to like a Scarecrow,” he replied.

The Wonderful Wizard of Oz

「案山子を好きになってくれてありがとう」案山子が答えました。

“But surely you will think more of me when you hear the splendid thoughts my new brain is going to turn out.”

The Wonderful Wizard of Oz

「でもきっと、私の新しいブレインがはじき出す優れた考えを聞けば、もっと好きになってくれますよ」

Then he said good-bye to them all in a cheerful voice and went to the Throne Room, where he rapped upon the door.

The Wonderful Wizard of Oz

 案山子は仲間たちに元気よく別れを告げて、玉座の間へ行きました。そして扉を叩きました。

“Come in,” said Oz.

The Wonderful Wizard of Oz

「入ってください」オズが言いました。

The Scarecrow went in and found the little man sitting down by the window, engaged in deep thought.

The Wonderful Wizard of Oz

 案山子が部屋に入ると、オズが窓辺に座って考え込んでいました。

“I have come for my brains,” remarked the Scarecrow, a little uneasily.

The Wonderful Wizard of Oz

「ブレインを貰いに来ました」案山子は不安げに言いました。

“Oh, yes; sit down in that chair, please,” replied Oz.

The Wonderful Wizard of Oz

「ああ、はい。その椅子に座ってください」オズが答えました。

“You must excuse me for taking your head off, but I shall have to do it in order to put your brains in their proper place.”

The Wonderful Wizard of Oz

「私はあなたの頭を外さなければなりません。適切な場所にブレインを入れるために」

“That’s all right,” said the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz

「かまいません」案山子が言いました。

“You are quite welcome to take my head off, as long as it will be a better one when you put it on again.”

The Wonderful Wizard of Oz

「どうぞ、私の頭を取り外してください。再び取り付けた時に、より賢くなるのでしたら」

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です