勇気の液体『#169_The Wonderful Wizard of Oz』

oz169-handwriting

オズの魔法使い(対訳)

Then the Tin Woodman went back to his friends, who wished him every joy on account of his good fortune.

The Wonderful Wizard of Oz

 その後、ブリキの木こりは仲間たちのもとへ戻りました。そして仲間たちは木こりの成功を祝いました。

The Lion now walked to the Throne Room and knocked at the door.

The Wonderful Wizard of Oz

 今度はライオンが玉座の間へ歩いていき、ドアをノックしました。

“Come in,” said Oz.

The Wonderful Wizard of Oz

「どうぞ」オズが言いました。

“I have come for my courage,” announced the Lion, entering the room.

The Wonderful Wizard of Oz

「勇気を貰いに来ました」部屋に入って、ライオンが言いました。

“Very well,” answered the little man; “I will get it for you.”

The Wonderful Wizard of Oz

「よろしい。あなたに勇気を授けましょう」オズが答えました。

He went to a cupboard and reaching up to a high shelf took down a square green bottle, the contents of which he poured into a green-gold dish, beautifully carved.

The Wonderful Wizard of Oz

 オズは戸棚へ行き、高い場所に手を伸ばして、四角い緑色のボトルを下ろしました。そしてその中身を綺麗な彫刻の施されたグリーンゴールドの皿に注ぎました。

Placing this before the Cowardly Lion, who sniffed at it as if he did not like it, the Wizard said:

The Wonderful Wizard of Oz

 それを臆病なライオンの前に置いて、オズが言いました。ライオンは嫌そうに臭いをかぎました。

“Drink.”

The Wonderful Wizard of Oz

「飲んでください」

“What is it?” asked the Lion.

The Wonderful Wizard of Oz

「それは何ですか?」ライオンが尋ねました。

“Well,” answered Oz, “if it were inside of you, it would be courage.

The Wonderful Wizard of Oz

「もしもそれが体内にあったとしたら、それが勇気です」オズが答えました。

You know, of course, that courage is always inside one; so that this really cannot be called courage until you have swallowed it.

The Wonderful Wizard of Oz

「勇気は人の内部に存在します。だから、これは勇気とは呼べません。あなたがこれを飲み込むまでは」

Therefore I advise you to drink it as soon as possible.”

The Wonderful Wizard of Oz

「それゆえ、出来るだけ早くそれを飲むようお勧めします」

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning