おもいこみ『#170_The Wonderful Wizard of Oz』

oz170-handwriting

オズの魔法使い(対訳)

The Lion hesitated no longer, but drank till the dish was empty.

The Wonderful Wizard of Oz

 ライオンは躊躇わずに飲み干しました。

“How do you feel now?” asked Oz.

The Wonderful Wizard of Oz

「今どんな感じですか?」オズが尋ねました。

“Full of courage,” replied the Lion, who went joyfully back to his friends to tell them of his good fortune.

The Wonderful Wizard of Oz

「勇気に満ちています」ライオンが答えました。そして嬉しそうに仲間たちのもとへ戻って成功したことを伝えました。

Oz, left to himself, smiled to think of his success in giving the Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion exactly what they thought they wanted.

The Wonderful Wizard of Oz

 一人きりになって、オズは自身の成功を思い出して微笑みました。案山子と木こりとライオンに望み通りのモノを与えることができたのです。

“How can I help being a humbug,” he said, “when all these people make me do things that everybody knows can’t be done?

The Wonderful Wizard of Oz

「ペテン師になるしかありません。人々が私に不可能なことをさせるのだから」オズが言いました。

It was easy to make the Scarecrow and the Lion and the Woodman happy, because they imagined I could do anything.

The Wonderful Wizard of Oz

「案山子とライオンと木こりを喜ばせるのは簡単でした。私が何でもできると思い込んでいたのですから」

But it will take more than imagination to carry Dorothy back to Kansas, and I’m sure I don’t know how it can be done.”

The Wonderful Wizard of Oz

「ドロシーをカンザスへ帰すのは想像力以上のものが必要でしょう。きっと、私では思いつきません」

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning