じょうきげん『#171_The Wonderful Wizard of Oz』

オズの魔法使い(対訳)

For three days Dorothy heard nothing from Oz.

The Wonderful Wizard of Oz

 三日間、ドロシーはオズからの連絡がありませんでした。

These were sad days for the little girl, although her friends were all quite happy and contented.

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーにとってその期間は悲しい日々でしたが、彼女の仲間たちはすっかり舞い上がっていました。

The Scarecrow told them there were wonderful thoughts in his head;

The Wonderful Wizard of Oz

 案山子は彼らに言いました。自分の頭の中に素晴らしい考えがあると。

but he would not say what they were because he knew no one could understand them but himself.

The Wonderful Wizard of Oz

 しかし案山子はその内容を言いませんでした。自分以外に誰も理解できないと思ったからです。

When the Tin Woodman walked about he felt his heart rattling around in his breast;

The Wonderful Wizard of Oz

 ブリキの木こりが歩き回ると、ハートが胸の中でガタガタ動くのがわかりました。

and he told Dorothy he had discovered it to be a kinder and more tender heart than the one he had owned when he was made of flesh.

The Wonderful Wizard of Oz

 木こりはドロシーに、自分の発見を伝えました。自分のハートが生身だった時よりももっと敏感で、優しいモノであると。

The Lion declared he was afraid of nothing on earth, and would gladly face an army or a dozen of the fierce Kalidahs.

The Wonderful Wizard of Oz

 ライオンは宣言しました。自分には何も恐れるモノがなく、獰猛なカリダたちの集団と喜んで戦うと。

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です