般若心経『#17怪談_耳なし芳一』対訳
あらすじ
お坊さんとお弟子さんはホウイチの体中に般若心境を書き写した。そして瞑想するように何も言わず、動かずにベランダで座っているようホウイチに命じた。
KWAIDAN
THE STORY OF MIMI-NASHI-HOICHI 日本語訳
subject/predicate
Before sundown the priest and his acolyte stripped Hōïchi: then, with their writing-brushes, they traced upon his breast and back, head and face and neck, limbs and hands and feet,—even upon the soles of his feet, and upon all parts of his body,—the text of the holy sûtra called Hannya-Shin-Kyō.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
日が落ちる前に、お坊さんとお弟子さんはホウイチを裸にした。
それから筆を使って、彼らはホウイチの胸、背中、頭、顔、首、手足、足の裏、体中に般若心経と呼ばれる経典の聖句を書き写した。
When this had been done, the priest instructed Hōïchi, saying:
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
経典を写し終えると、お坊さんはホウイチに命じた。
“To-night, as soon as I go away, you must seat yourself on the verandah, and wait. You will be called.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「今夜、私が出かけたらすぐにベランダに座って、呼ばれるのを待ちなさい」
But, whatever may happen, do not answer, and do not move.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「しかし、何が起ころうとも返事をしてはなりませんし、動いてもなりません」
Say nothing and sit still—as if meditating.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「何も言わず、座っていなさい。瞑想するように」
If you stir, or make any noise, you will be torn asunder.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「もしも動くか、音を立てたら、あなたはバラバラに引き裂かれてしまうでしょう」
Do not get frightened; and do not think of calling for help—because no help could save you.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「怖がってはなりません。そして命乞いをしてもなりません。命乞いは無意味でしょうから」
If you do exactly as I tell you, the danger will pass, and you will have nothing more to fear.”
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「私が言ったとおりにすれば、危機は去り、恐れることもなくなります」
Reference : Kwaidan by Lafcadio Hearn(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning