クリスマスのサプライズ『A Christmas Inspiration』6

inspiration6-handwriting

クリスマスの思いつき(対訳)

Presently Jean said with a dramatic flourish, "Girls, I have an inspiration—a Christmas inspiration!"

A Christmas Inspiration

 少しして、ジーンは芝居がかった口ぶりで言いました。「皆さん、私は思いつきました。クリスマスのひらめきです!」

"What is it?" cried four voices.

A Christmas Inspiration

「クリスマスのひらめきって?」4人の声が重なりました。

"Just this. Let us give Miss Allen a Christmas surprise.

A Christmas Inspiration

「これです。一緒にミス・アレンにクリスマスのサプライズをしましょう」

She has not received a single present and I'm sure she feels lonely.

A Christmas Inspiration

「彼女はひとつもプレゼントを受け取っていません。きっと寂しいはずです」

Just think how we would feel if we were in her place."

A Christmas Inspiration

「もし自分が彼女だったらと考えてみてください」

"That is true," said Olive thoughtfully.

A Christmas Inspiration

「そうですね」オリーブが考え込んで言いました。

"Do you know, girls, this evening I went to her room with a message from Mrs. Pickrell, and I do believe she had been crying.

A Christmas Inspiration

「知っていますか、みなさん。今日の夕方に、私はミセス・ピックレルのメッセージをもって彼女の部屋に行ったのです。そうしたら、彼女は泣いていたようなのです」

Her room looked dreadfully bare and cheerless, too.

A Christmas Inspiration

「彼女の部屋もまた、ひどくガランとした陰気な部屋でした」

I think she is very poor.

A Christmas Inspiration

「彼女はとてもかわいそうだと思います」

What are we to do, Jean?"

A Christmas Inspiration

「私たちは何をするべきですか?ジーン」

"Let us each give her something nice.

A Christmas Inspiration

「私たちそれぞれが素敵な何かを彼女にあげましょう」

We can put the things just outside of her door so that she will see them whenever she opens it.

A Christmas Inspiration

「用意した贈り物を彼女の部屋の直ぐ外に置けば、彼女はそれを見つけるでしょう。ドアを開ける時に必ず」

I'll give her some of Fred's roses too, and I'll write a Christmassy letter in my very best style to go with them," said Jean, warming up to her ideas as she talked.

A Christmas Inspiration

「私は彼女にもフレッドのバラをあげるつもりです。そして、バラと一緒に、素敵なクリスマスレターを書くのです」ジーンは話しながら、自身のアイデアをあたためました。

L. M. Montgomery category page

Reference : Short Stories by L. M. Montgomery(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning