せかいのおわり #4『クリスマスの間違い』
A Christmas Mistake(対訳・英語勉強中)
The little Grants stood with open mouths and horrified eyes.
A Christmas Mistake
グラント家の子供たちは呆然と立ち尽くしました。
No turkey for Christmas!
A Christmas Mistake
クリスマスにターキーが無いのです!
Was the world coming to an end?
A Christmas Mistake
世界が破滅に向かっているのでしょうか?
Wouldn't the government interfere if anyone ventured to dispense with a Christmas celebration?
A Christmas Mistake
誰かがクリスマスの祝賀会を行わなかったとしても、政府は口を出さないのでしょうか?
The gluttonous Teddy stuffed his fists into his eyes and lifted up his voice.
A Christmas Mistake
食いしん坊のテディは握りこぶしを眼に押し当てて、声を張り上げました。
Keith, who understood better than the others the look on his mother's face, took his blubbering young brother by the collar and marched him into the porch.
A Christmas Mistake
キースは、他の子供たちよりも母親の表情がわかっていて、泣いている弟の襟をつかんで、弟をポーチへ行かせました。
The twins, seeing the summary proceeding, swallowed the outcries they had intended to make, although they couldn't keep a few big tears from running down their fat cheeks.
A Christmas Mistake
双子は、その一連の出来事を見て、口に出そうとした抗議の声を飲み込みました。それでも、大粒の涙がいくらか頬をつたうのを止められませんでした。
Mrs. Grant looked pityingly at the disappointed faces about her.
A Christmas Mistake
ミセス・グラントは子供たちのがっかりした表情を同情して見つめました。
Reference : Short Stories by L. M. Montgomery(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning