The Cat and the Mouse『ミスモペットのおはなし』

あらすじ

 ミスモペットとネズミのおはなし。イラストを指して、それがどんな状況なのかを文章で説明している。まるで観察絵日記のよう。


The Story of Miss Moppet
Original and Japanese Translation

This is a Pussy called Miss Moppet, she thinks she has heard a mouse!

The Story of Miss Moppet

 この絵はミスモペットという名前のネコです。彼女がネズミに気づきました!

This is the Mouse peeping out behind the cupboard, and making fun of Miss Moppet. He is not afraid of a kitten.

The Story of Miss Moppet

 この絵は戸棚に隠れて覗き見て、ミスモペットを揶揄っているネズミです。
 彼は子猫を怖がりません。

This is Miss Moppet jumping just too late; she misses the Mouse and hits her own head.

The Story of Miss Moppet

 この絵はどんくさいジャンプをするミスモペットです。
 彼女はネズミを捕りそこない、頭をぶつけます。

She thinks it is a very hard cupboard!

The Story of Miss Moppet

 とても硬い戸棚だと思ったのでしょう!

The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.

The Story of Miss Moppet

 ネズミが戸棚の上からミスモペットをじっと見ています。

Miss Moppet ties up her head in a duster, and sits before the fire.

The Story of Miss Moppet

 ミスモペットがフキンで自分の頭を縛り、炉の前に座っています。

The Mouse thinks she is looking very ill. He comes sliding down the bell-pull.

The Story of Miss Moppet

 ネズミは、ミスモペットが怪我をしていると思ったのでしょう。
 呼び鈴の引き紐を滑り降りてきました。

Miss Moppet looks worse and worse. The Mouse comes a little nearer.

The Story of Miss Moppet

 ミスモペットはより一層具合悪く見えます。
 ネズミが少し近づきます。

Miss Moppet holds her poor head in her paws, and looks at him through a hole in the duster. The Mouse comes very close.

The Story of Miss Moppet

 ミスモペットは自分の頭を前足の中に抱え込み、布巾にあいた穴からネズミを見ます。
 ネズミが至近距離に来ました。

And then all of a sudden—Miss Moppet jumps upon the Mouse!

The Story of Miss Moppet

 その時急に、ミスモペットがネズミに飛びかかります。

And because the Mouse has teased Miss Moppet—Miss Moppet thinks she will tease the Mouse; which is not at all nice of Miss Moppet.

The Story of Miss Moppet

 ネズミがミスモペットを揶揄ったので、彼女もネズミを揶揄おうと思ったのでしょう。いい事ではありません。

She ties him up in the duster, and tosses it about like a ball.

The Story of Miss Moppet

 彼女はネズミを布巾の中に縛って、ボールのように放り投げます。

But she forgot about that hole in the duster; and when she untied it—there was no Mouse!

The Story of Miss Moppet

 しかし、布巾にあいた穴を忘れています。
 彼女が布巾を解いたとき、ネズミはいませんでした!

He has wriggled out and run away; and he is dancing a jig on the top of the cupboard!

The Story of Miss Moppet

 ネズミは逃げ出していたのです。
 彼は戸棚の上で踊っています。

Reference : The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning