ネズミの悪事『#6_二匹の悪いネズミ』

bad-mice6-handwriting

あらすじ

 ネズミたちは食べ物を壊すだけでは飽き足らず、他にも悪戯を始めた。タンスから服を取って外に投げ捨てたり、長枕を盗んでいったり。

二匹の悪いネズミのおはなし
Original and Japanese translation

Then those mice set to work to do all the mischief they could—especially Tom Thumb!

THE TALE OF TWO BAD MICE

それから、そのネズミたちはあらゆる悪戯をし始めました。特にトム・サムが!

He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.

THE TALE OF TWO BAD MICE

トム・サムは寝室のタンスからジェーンの服をいくつも取り出して、それらをドールハウスの最上階の窓から投げ出したのです。

But Hunca Munca had a frugal mind.

THE TALE OF TWO BAD MICE

しかし、ハンカ・マンカは勿体ない精神を持っていました。

After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.

THE TALE OF TWO BAD MICE

ルシンダの長枕から羽毛を半分抜いた後、ハンカ・マンカは思い出しました。自分が羽毛のベッドを欲しがっていたことを。

With Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug.

THE TALE OF TWO BAD MICE

トム・サムの助けを借りて、彼女はその長枕を一階におろして、暖炉前の敷物の向こうへ運びました。

It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.

THE TALE OF TWO BAD MICE

その長枕をマウスホールに押し込むことは困難でした。
しかし彼らはなんとかそれをやり遂げました。

Peter Rabbit category page

Reference : The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning