a promise to marry『#34_オズの魔法使い』

oz34-handwriting

あらすじ

 森の中を歩きながら、木こりは自分のストーリーを話して聞かせた。
 彼は木こりの息子として生まれたそうだ。両親が亡くなり、彼は結婚したいと思い始めた。そしてとあるマンチキンの少女にひとめ惚れしたそうだ。

オズの魔法使い
Original and Japanese translation

So, while they were walking through the forest, the Tin Woodman told the following story:

The Wonderful Wizard of Oz

 そうして、森の中を歩く傍ら、ブリキの木こりは下記のストーリーを話しました。

"I was born the son of a woodman who chopped down trees in the forest and sold the wood for a living.

The Wonderful Wizard of Oz

「私は木こりの息子として生まれました。森の木々を切り落として、生活のためにその木を売る木こりの息子として」

When I grew up, I too became a woodchopper, and after my father died I took care of my old mother as long as she lived.

The Wonderful Wizard of Oz

「成長すると、私もまた木こりになりました。父親が亡くなると、私は老いた母親が亡くなるまで面倒を見ました」

Then I made up my mind that instead of living alone I would marry, so that I might not become lonely.

The Wonderful Wizard of Oz

「そのあと、私は一人で生きずに結婚したいと思うようになりました。寂しくないように」

"There was one of the Munchkin girls who was so beautiful that I soon grew to love her with all my heart.

The Wonderful Wizard of Oz

「マンチキンにとても美しい少女がいて、私はすぐに彼女にくびったけになりました」

She, on her part, promised to marry me as soon as I could earn enough money to build a better house for her; so I set to work harder than ever.

The Wonderful Wizard of Oz

「彼女の方は、自分のためにより良い家を建てるだけのお金を稼げば、すぐにでも私と結婚してくれると約束してくれました。なので私はより熱心に働くようになりました」

But the girl lived with an old woman who did not want her to marry anyone, for she was so lazy she wished the girl to remain with her and do the cooking and the housework.

The Wonderful Wizard of Oz

「しかし、彼女は老女と一緒に住んでいて、その老女は彼女が結婚することを望んでいませんでした。老女は怠惰だったからです。少女に結婚しないで家事をしてほしいと望むほど」

So the old woman went to the Wicked Witch of the East, and promised her two sheep and a cow if she would prevent the marriage.

The Wonderful Wizard of Oz

「それで老女は東の邪悪な魔女のもとへ向かい、結婚を妨げれば二頭の羊と一頭の牛を渡すと約束しました」

Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe, and when I was chopping away at my best one day, for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible, the axe slipped all at once and cut off my left leg.

The Wonderful Wizard of Oz

「その後すぐに、邪悪な魔女は私の斧に魔法を掛けました。そして、私ができるだけ早く新しい家と妻が欲しいと思って、快調に木を切り倒していたある日、斧が突然滑って私の左足を切り落としました」

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning