手紙の正体 #6『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中)

Dawn was breaking as the priest descended the stairs, to find the family waiting anxiously below.

A Dead Secret

ダイゲン和尚が階段を降りるころには夜が明けていました。一家の者たちが一階で心配そうに待っていました。

"Do not be anxious," he said to them:

A Dead Secret

「心配いらない」和尚が彼らに言いました。

"She will not appear again."

A Dead Secret

「彼女はもう現れないでしょう」

And she never did.

A Dead Secret

彼が言った通りでした。


The letter was burned.

A Dead Secret

隠してあった手紙は燃やされました。

It was a love-letter written to O-Sono in the time of her studies at Kyoto.

A Dead Secret

手紙はオソノにあてた恋文でした。彼女が京都で学んでいた時の。

But the priest alone knew what was in it; and the secret died with him.

A Dead Secret

和尚だけがその内容を知っていました。そして、彼の死と共に、その秘密も消えました。

Reference : Kwaidan by Lafcadio Hearn(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です