プレゼント選び『A Christmas Inspiration』8

inspiration8-handwriting

クリスマスの思いつき(対訳)

In an hour the girls came back with their purchases.

A Christmas Inspiration

 1時間して、少女たちが買ったものをもって戻ってきました。

"Now, let's hold a council of war," said Jean jubilantly.

A Christmas Inspiration

「さあ、作戦会議をしましょう」ジーンが嬉し気に言いました。

"I hadn't the faintest idea what Miss Allen would like so I just guessed wildly.

A Christmas Inspiration

「私にはミス・アレンが喜びそうなアイデアがちっとも思い浮かばないので、やみくもに想像してみました」

I got her a lace handkerchief and a big bottle of perfume and a painted photograph frame—and I'll stick my own photo in it for fun.

A Christmas Inspiration

「私はレースのハンカチーフと、香水の大瓶と、色付きの写真立てを手に入れました。そして冗談で自分の写真を入れるのです」

That was really all I could afford. Christmas purchases have left my purse dreadfully lean."

A Christmas Inspiration

「それが私にできる全てです。クリスマスの買い物で、私の財布は恐ろしいほどペラペラです」

"I got her a glove-box and a pin tray," said Belle, "and Olive got her a calendar and Whittier's poems.

A Christmas Inspiration

「私はグローブボックスとピントレーを手に入れました」ベルが言いました。「オリーブはカレンダーとホイッティアの詩を買っていました」

And besides we are going to give her half of that big plummy fruit cake Mother sent us from home.

A Christmas Inspiration

「ほかにも、故郷から母が送ってくれた大きなプラムケーキを半分あげるつもりです」

I'm sure she hasn't tasted anything so delicious for years, for fruit cakes don't grow on Chestnut Terrace and she never goes anywhere else for a meal."

A Christmas Inspiration

「きっと、彼女はこんなに美味しいものを何年も食べていないはずです。フルーツケーキはChestnut Terraceに広まっていないし、そのうえ彼女は外食しないのですから」

L. M. Montgomery category page

Reference : Short Stories by L. M. Montgomery(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning