Present of Wild Honey『#5 ナトキンのおはなし』

あらすじ

 五日目、リスたちの贈り物はハチミツだった。この日、ミスターブラウンはナトキンの無礼な行動に対して、無関心ではなく不快感を示した。

ナトキンのおはなし
Original and Japanese translation

But Nutkin sang as rudely as ever—

The Tale of Squirrel Nutkin

 ナトキンは今まで通り無作法に歌いました。

"Old Mr. B! riddle-me-ree
Flour of England, fruit of Spain,
Met together in a shower of rain;
Put in a bag tied round with a string,
If you'll tell me this riddle, I'll give you a ring!"

The Tale of Squirrel Nutkin

「オールドミスターB! なぞなぞを解いて!
 イングランドの小麦粉、スペインの果物、
 雨の中で出会いました。
 糸でぐるぐる巻きの袋に入れられた状態で。
 もしもこのなぞなぞが解けるなら、あなたに指輪をあげましょう!」

Which was ridiculous of Nutkin, because he had not got any ring to give to Old Brown.

The Tale of Squirrel Nutkin

 こんなことを言うなんて、ナトキンはどうかしています。彼はオールドブラウンに渡す指輪なんて持っていなかったのですから。

The other squirrels hunted up and down the nut bushes; but Nutkin gathered robin's pincushions off a briar bush, and stuck them full of pine-needle pins.

The Tale of Squirrel Nutkin

 他のリスたちは実のついた茂みを探し求めました。
 しかしナトキンは茨の茂みからトゲの刺さったコマドリを集めて、それに松葉のハリを刺しました。

On the fifth day the squirrels brought a present of wild honey; it was so sweet and sticky that they licked their fingers as they put it down upon the stone.

The Tale of Squirrel Nutkin

 五日目、リスたちは野生のハチミツを持ってきました。
 ハチミツはとても甘くベタベタだったので、それを玄関前に置いたときに彼らは自分たちの指をなめました。

They had stolen it out of a bumble bees' nest on the tippitty top of the hill.

The Tale of Squirrel Nutkin

 彼らは丘の頂上にあるマルハナバチの巣からハチミツを盗んできました。

But Nutkin skipped up and down, singing—

The Tale of Squirrel Nutkin

 しかしナトキンは飛び跳ねて歌いました。

"Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz!
As I went over Tipple-tine
I met a flock of bonny swine;
Some yellow-nacked, some yellow backed!
They were the very bonniest swine
That e'er went over Tipple-tine."

The Tale of Squirrel Nutkin

「ブーン、ブン、ブン、ブーン、ブン!
 チップルタインを越えた時、
 私はまるまるとして健康そうな、うるさい奴らの集団に出会いました。
 首と背中の一部が黄色でした!
 彼らはチップルタインを越えるほどの、元気の有り余る奴らでした」

Old Mr. Brown turned up his eyes in disgust at the impertinence of Nutkin.

The Tale of Squirrel Nutkin

 オールドミスターブラウンはナトキンの生意気な言葉に嫌悪感を持って、眼を上に向けました。

But he ate up the honey!

The Tale of Squirrel Nutkin

 しかし、オールドミスターブラウンはそのハチミツを完食しました!

The squirrels filled their little sacks with nuts.

The Tale of Squirrel Nutkin

 リスたちは木の実で小さな袋をいっぱいにしました。

But Nutkin sat upon a big flat rock, and played ninepins with a crab apple and green fir-cones.

The Tale of Squirrel Nutkin

 しかしナトキンは平らな巨石に座り、野生のリンゴとモミの実を使ってナインピンをしました。

Reference : The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning