YUKI-ONNA
雪明りの見せた幻『#4_怪談_雪女』和訳

今回のあらすじ 女性の姿が消えると、ミノキチは身体が動くようになった。彼は慌てて女性の姿を探したが、小屋の外には見当たらなかった。激しい吹雪だったので、ミノキチは厳重に戸口を封鎖した。そして夢か幻を見たのかもしれないと思 […]

続きを読む
YUKI-ONNA
恐怖の夜『#3_怪談_雪女』和訳

今回のあらすじ ミノキチが目覚めると、小屋の扉が破られていて、室内に女性が居た。彼女はモサクに白い息を吹きかけていた。彼女はミノキチに振り向いて、顔を近づけてきた。ミノキチはその女性に恐怖しながらも、見惚れた。 #3_Y […]

続きを読む
YUKI-ONNA
吹雪の夜『#2_怪談_雪女』和訳

今回のあらすじ ある時、モサクとミノキチは帰路の途中で吹雪に捕まった。川を渡るための船着き場には船頭がおらず、彼らは立ち往生してしまった。彼らは船着き場の小屋に非難して夜を明かすことにした。 #2_YUKI-ONNA 日 […]

続きを読む
YUKI-ONNA
木こりの仕事場『#1_雪女・怪談』和訳

今回のあらすじ ムサシの国に、老いた木こりと若い木こりが住んでいた。彼らは村から5マイル離れた場所で木を切るのだが、道中で大河を船で渡らなければならなかった。何度も橋が架けられるものの、増水すると流されてしまうのだ。 # […]

続きを読む
A Dead Secret
手紙の正体 #6『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) Dawn was breaking as the priest descended the stairs, to find the family waiting anxio […]

続きを読む
A Dead Secret
隠された手紙 #5『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) The priest uttered the holy formula prescribed in such cases, and then, addressing the […]

続きを読む
A Dead Secret
幽霊の心配事 #4『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) The mother of O-Sono's husband then went to the parish-temple, and told the chief prie […]

続きを読む
A Dead Secret
カラのタンス #3『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) Then the folk were afraid, and left the room. A Dead Secret 人々は怖がって、その部屋を出ていきました。 Belo […]

続きを読む
A Dead Secret
母親の幽霊 #2『葬られた秘密』

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) On the night after the funeral of O-Sono, her little son said that his mamma had come […]

続きを読む
A Dead Secret
かいだん『葬られた秘密』日本語訳

A Dead Secret(対訳・英語勉強中) A long time ago, in the province of Tamba, there lived a rich merchant named Inamuraya […]

続きを読む