カンタヴィルの幽霊
Purity of a Little Child『#43_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  幽霊は予言の文章の意味をヴァージニアに語った。その予言には、ヴァージニアが幽霊を救うだろうと書いてあった。 The Canterville GhostOriginal and Japanese transla […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Garden of Death『#42_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  幽霊は夢見るように死の庭について語った。そして死の庭へ行くための手助けをヴァージニアに頼んだ。 The Canterville GhostOriginal and Japanese translation " […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Place to Sleep『#41_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  幽霊は疲れ切っていた。そして体調を戻す方法もわからなかった。なにしろ、300年間ずっと眠れていないのだから。 The Canterville GhostOriginal and Japanese transl […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Blue Blood『#40_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  ヴァージニアは幽霊に対して、絵の具で床に青い血を描くよりも、移住を勧めた。ニューヨークなら、幽霊の成功が約束されたようなものだからだ。 The Canterville GhostOriginal and Ja […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Emerald-Green Blood『#39_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  幽霊はヴァージニアの親切に感謝し、そして彼女の家族をこき下ろした。ヴァージニアは家族の悪口に耐えられず、幽霊の活動こそが馬鹿げていると言い返した。 The Canterville GhostOriginal […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Puritan Gravity『#38_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  ヴァージニアは幽霊の非道を非難した。そして彼と話すうちに、彼の死に際の出来事を知った。 The Canterville GhostOriginal and Japanese translation "It i […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Reason for Existing『#37_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  幽霊に同情して、ヴァージニアは彼に声をかけた。あなたが迷惑をかけなければ、誰もあなたを困らせないと。兄弟たちが明日イートンに帰る予定だったからだ。 The Canterville GhostOriginal […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Tapestry Chamber『#36_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  ヴァージニアは出先で乗馬服を破ってしまい、家に帰ると人目を避けて行動した。そして時々メイドが仕事をしている部屋の扉が開いているのに気づき、服の修繕を依頼しようとした。しかしその部屋にいたのはメイドではなく幽霊 […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
Royal Bedchamber『#35_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  カンタヴィルゴーストは遠い子孫であるチェシャー若公爵を脅かす計画を立てた。しかし彼は双子が怖くて計画を実行できなかった。 The Canterville GhostOriginal and Japanese […]

続きを読む
カンタヴィルの幽霊
A Hundred Guineas『#34_カンタヴィルの幽霊』

あらすじ  カンタヴィルゴーストは自身の仕事を諦めなかった。以前脅かした人間の子孫の存在を近くに感じて、成功体験を思い出したからだ。 The Canterville GhostOriginal and Japanese […]

続きを読む